最近整个挺有意思的活儿,叫啥“platformed sambas”,跟大家伙儿说道说道。

我也不知道这是个啥玩意儿。那天我刷手机,突然看到一个词儿,叫“platform”,我一想,这不就是那个什么“平台”、“讲台”啥的嘛这我熟。但是后面跟个“sambas”,这又是什么鬼?我心想管他,先查查再说。
这一查可倒“sambas” 竟然是一种源自非洲的巴西舞蹈的名字,这都哪儿跟哪儿?这俩词儿放一块儿,简直八竿子打不着嘛我这好奇心噌的一下就上来,非得把这玩意儿搞明白不可。
然后我就开始各种翻资料,网上到处都是零零碎碎的。 各种过去式、现在进行时的,看得我头都大,这帮人说话真是不够通俗易懂。 有点儿收获,说“platform”还能当动词用,意思是“把啥啥放到台上”或者“为啥啥搭个台子”。
我又看到有人提到“三发”(sambas),才隐约的知道这个地方:加里曼丹岛。据说这是个挺大的岛,在世界上能排到老三,得有75万平方千米!但现在被分成三块,一块儿归印度尼西亚,一块儿归马来西亚,还有一块儿归文莱。这岛的事儿还真够复杂的,我先不管这个。
然后还看见有人说这个“三发”以前属于马来西亚的,现在又属于印度尼西亚。这历史变迁还真够折腾的。 顺带的还发现各种宋吉绸织物什么的,这都是三发、巨港、登嘉楼地区的特产。这宋吉绸听起来都好高大上,估计我这辈子是没机会摸到,有啥私人收藏的都。

说回来,我还是没搞懂这“platformed sambas”到底要干后来我就想,这“platformed”可能是“搭台子”的意思,“sambas”可能是指的“三发”这个地方。那连起来不就是“在三发搭台子”吗?
我琢磨着,这可能是一种文化活动,在三发这个地方,搭个台子,搞点儿文化展示或者表演啥的。比如把那些宋吉绸织物都展示一下,让大家都开开眼。说不定还有机会看看桑巴舞?
虽然我现在还没完全搞明白这“platformed sambas”的具体操作流程,但我这探索的过程还挺有意思的。等我哪天有空,再深入研究研究,到时候再来跟大家分享!
- 主要就是想跟大家说说这回经历。
- 解 platform 的用法。
- 知道 sambas 是一种舞蹈,也是一个叫三发的地方。
- 初步理解 platformed sambas 可能是指在三发这个地方搭台子搞一些文化活动。
是不是有点意思
好,今天就先聊到这儿。大家伙儿要是对这“platformed sambas”有啥想法,也欢迎一起来聊聊!